I love  TOM LEHRER
Siden USAs Tom Lehrer var i Danmark 1966 for at modtage prisen som "Studenternes Æreskunstner", har jeg været Lehrer-fan.
Har alle hans plader og hans to 'songbooks' med noder og tekster. En hel del af disse tekster har jeg oversat og optræder tit med dem, når jeg er ude at underholde - dog kun for folk med smag for 'sort humor'. Jeg har først senere opdaget, at også andre end jeg har oversat nogle af hans tekster - og måske gjort det bedre. Hvis nogen af mine læsere ligger med oversættelser til dansk af  hans sange, vil jeg meget gerne modtage disse (huske at skrive, hvem oversættelsen skyldes). Send det til brorjanus@vip.cybercity.dk
PS: Tom Lehrer trak sig 1967 tilbage til sit professorat ved Yale - og har ikke optrådt siden. Er nu (2003) 75 år og pensionist

Herunder følger  nogle originaltekster - og mine oversættelser:

    My lovesong                                                        Elskovskvad til den eneste ene

I hold you hand in mine, dear,                                           Jeg har din hånd i min hånd.
I press it to my lips.                                                          Jeg klemmer den så blidt.
I take a healthy bite from                                                  Jeg kysser den fortroligt,
your dainty fingertips.                                                       som jeg har gjort så tit.
My joy should be complete, dear,                                    Hvis bare du var hos mig,
if you were only here,                                                       var alt den rene svir,
but still I keep your hand                                                   men heldigvis så har jeg
as a precious souvenir.                                                     din hånd som... souvenir.   
The night you died I cut it off ;                                       Jeg skar den af, da du var død
I really don't know why.                                                - du var så hvid som gips -
But now each time I kiss it                                             Men kysser jeg den, får jeg
I get blodd-stains on my tie.                                           stadig blodstænk på mit slips.
I'm sorry know I kill'd you.                                               Jeg kvalte dig af elskov.
Our love was something fine.                                            Hvor var du ren og fin!
But till they come and get me I                                          Indtil  'de sorte'  ta'r mig hol-
will hold your hand in mine.                                               der jeg din hånd i min
                     (Tom Lehrer)                                                               (oversat af 'Bror Janus', 1967)
 *************************************************************

The Irish Ballad                    Den irske ballade
  
by Tom Lehrer                                                                   oversat af Bror Janus

 About a maid I’ll sing a song                           Jeg synger om en dejlig tøs
   sing rickety-tickety-tin!                                   - syng diddeli-duddeli-dum -
About a maid I’ll sing a song                           Jeg synger om en dejlig tøs,
who didn’t have her family long.                      som nok havd’ et par skruer løs.
Not only did she do them wrong                     Mod sin familje var hun bøs.
She did ev’ry one of  them in.                        
En del ville kalde det ‘grum’

One morning in a fit of pique                          Da hun var træt af  fa’rens snak
   Sing rickety-tickety-tin!                                 
- syng diddeli-duddeli-dæk -
One morning in a fit of peque                         Da hun var træt af  fa’rens snak,
She drowned her father in the creek               kom hun lidt gift i hans tobak.
The water tasted bad for at week,                  Han døde ved det første ’bak’
so she had to make do with gin                      med sit ansigt fortrukket i skræk

Her mother she could never stand                   En morgenstund så lys og køn
   Sing rickety-tickety-tin                                    - syng diddeli-duddeli-den -
Her mother she could never stand                   En morgenstund så lys og køn
And so a cyanide-soup she planned.               Hun skubbed’ mo’ren i en brønd.
The mother died with a spoon in her hand       En uge smagte kaffen skøn(t)!
And her face in a hideous grin                         (Men) så blev vandet normalt igen.

She set her sister’s hair on fire                         Hun vasked’ søst’ren i benzin
   Sing rickety-tickety-tin!                                  
- syng diddeli-duddeli-det -
She set her sister’s hair on fire,                        Hun vasked’ søst’ren i benzin
and as the smoke and flames rose high’r,         (og) strøg så en tændstik med et hvin.
danced around the funeral pyre,                       Selv var hun nær ved at dø af grin
playing a violin                                                 ved at se på sin søster ballet.

She weighted her brother down with stones      Sin storebror bandt hun, før han blev lagt…
   Sing rickety-tickety-tin!                                  - syng diddeli-duddeli-dind -
She weighted her brother down with stones,     Sin storebror bandt hun, før han blev lagt
And sent him off  to Davy Jones.                      ved kæmpemyretuens tragt.
All they ever found were some bones               Alt hvad de senere fandt var hans dragt,
And occasional pieces of skin.                         lidt knogler, lidt hår og lidt skind.

One day when she had nothing to do               En dag, da hun var særlig glad
   Sing rickety-tickety-tin!                                   
- syng diddeli-duddeli-dil -
One day when she had nothing to do               En dag, da hun var særlig glad,.
she cut her baby-brother in two                       tog hun sin lillebror og et fad,
and served him up as an Irish stew                   servered’ ham lækkert som biksemad
and invited the neighbours in                            - og bød alle naboer til.

But when at last the police came by                En dag kom så politi’t  i hast!
   Sing rickety-tickety-tin!                                  
- syng diddeli-duddeli-dagt -
And when at last the police came by               En dag kom så politi’t  i hast!
Her little ‘pranks’ she did not deny.                Hun nægted’ intet – og stod så fast -
To do so, she would have had to lie,               hun véd jo, at løgn er en hæslig last
and lying she knew was a sinn.                       - og syndigt  tilmed  har præsten sagt.

 My tragic tale I won’t prolong                        Her slutter jeg så min dystre sang
   Sing rickety-tickety-tin!                                   - syng diddeli-duddeli-dynt -
My tragic tale I won’t prolong                        Her slutter jeg så min dystre sang.
And if you did not enjoy my song                    Fandt I  måske den var lidt for lang,
You’ve yourself to blame, if it’s too long.       
så husk på det til en anden gang:
You should never have let me begin                I skal aldrig la’ mig få begyndt

                      (Tom Lehrer)                                                   (Bror Janus, 1967)

**************************************************************

(Flere følger)