Melodi og originaltekst af Erik Bye - Oversat 2001 af Bror Janus
efter bestilling af Carl Christian Hansen, Ristinge

Anna Lovinda sov sødt under stjerner!
Sov sødt under stjernerne, du.
Der lyder en shanty fra natsorte bølger,
Lyt med! Kan du høre det nu?
Anna - Anna Lovinda
Lyt!
Kan du høre det nu?

Der kommer en skude med slukte lanterner.
Sov sødt under liljer i nat.
To øjne vil spejde fra riggen derude,
hvor skipperen står bag sit rat
Anna – Anna Lovinda,
min pige! Jeg kommer i nat.

Ja, syng mig en shanty om Anna Lovinda 
som hviler så lunt under muld.
Syng, medens vi vipper på stormsuste bølger,
ja, syng, shantymand, om en huld
Anna – Anna Lovinda.
Ja, syng, om en pige så huld.

Ja, sangen skal bæres på havmågens vinger
og vugges med vinden mod land,
skal hviskes i græsset omkring hende leje
og nynnes af bølger mod strand.
Anna – Anna Lovinda,
skal nynnes af bølger mod strand.

    Tys! Lyt! Kan du gøre det, Anna Lovinda,
    snart kommer vor skude i havn.
    Snart lyder der fodtrin på stien dernede,
    han standser og hvisker dit navn:
    Anna – Anna Lovinda
    Han standser og hvisker dit navn.

             Sov sødt under liljerne, Anna Lovinda,
             sov sødt under liljer og løv.
             En vandrer har blottet sit bøjede hoved
             og hvisker en bøn for dit støv
                        Anna – Anna Lovinda
                        Hans tanke omslutter dit støv.